àn dîto a seu
16/09/2020 - 00:00
ALB, Zêna
No sémmo s'a l'é quélla che sciâ çèrca, ma a niâtri a n'aregòrda tànto
sta chi.
16/09/2020 - 00:00
Poesia per il presepe inngenovese,
Mia madre originaria di Pra' recitava una poesia che gli aveva insegnato suo padre
che io mi ricordo questo pezzettino "nu vedei la u Bambin,sci picin "amerei con
tutto il cuore recuperarla Grazie Alessandro Ponassi
02/12/2018 - 17:06
ALB, Zêna
A cansón a se ciàmma Cansón da Fôxe e a lò'é stæta scrîta do 1930
da-o Costanzo Carbone co-a mûxica do P. E. Gnecco. A se peu sentî in sce Youtube
in varie verscioìn.
Dæto che ghe l'émmo ghe mandiêmo o tèsto via mail.
02/12/2018 - 17:06
Giuan, Foxe
nu ghe l' ho...
Savei dime, pe piaxei, ou titulu (e magara anche ou testu) da-a canson ca-a cuminza
couxi: Dui o trei casette ancon vixin a-a spiagia,cu 'i barcunetti vegi, scuncuaxae,
cu 'in terrazin cu 'in toccu de miagia,pe' stendighe 'i drappi aroxentae, sei lì
cu 'e vostre corde e 'e vostre nasse...
02/12/2018 - 16:59
Giuan, Foxe
nu ghe l' ho...
Savei dime, pe piaxei, ou titulu ( e magara, s ghe l' ei, anche ou testu...) da-a canson
ca-a cuminza couxi:
<<Dui o trei casette ancon vixin a-a spiagia, cu 'i barcunetti vegi, scuncuaxae, cu
'in terrazin cu 'in toccu de miagia, pe' stendighe 'i drappi aroxentae sei lì cu 'e vostre
corde e 'e vostre nasse, cu 'i tremaxi, cu 'e rae...>>
21/02/2017 - 23:13
ALB, Zêna
A cansón a se ciàmma "Tralalêro antîgo". A se peu sentî cantâ da-i
Trìlli in sce YouTube dôve
gh'é ànche e paròlle.
21/02/2017 - 23:13
Bruna, savona
buonasera,mi piacerebbe trovare le parole di una canzone che mi cantava mio papà, diceva:
ca gagge tante palanche ca gagge poche preteise in bellu tipu zeneize ca sagge ben
recimo..mi potete aiutare? grazie Bruna
12/11/2014 - 18:40
ALB, Zêna
Écco e paròlle.
E canpànn-e de Sàn Loénso
quànde séunan fàn bón ténpo
Perché són in fàccia a-o mâ
fa piâxéi sentî sunâ.
Ànche quélle li da Fôxe
àn ancón 'na bélla vôxe
Perché són...
E canpànn-e da Nonçiâ
quànde séunan fàn cantâ
Perché són...
E canpànn-e di Capuçìn
quànde séunan fàn dìn dìn
Perché són...
Ànche quélle de Sàn Scî
quànde séunan fàn corî
Perché són...
12/11/2014 - 18:40
Gloria Selva, Zena San Frutuso
Cumplimenti pe u teu scito...u mancava, bravu! U l'è poscibile avei/trouva e parolle da canzun
"E Campa-nne"? Grassie
16/03/2014 - 08:00
ALB, Zêna
Écco a versción In grafîa ofiçiâ.
Con tùtti i acénti
Pòsso-êse mìscio
ò càrego de frànchi
zoêno com’ægoa
ò co-î cavélli giànchi
co-â pànsa pìnn-a
ò co-o stéumago vêuo
ma se no cànto
se no cànto mêuo.
Co-i sôli acénti òbligatöi
Pòsso ese miscio
ò carego de franchi
zoeno com’ægoa
ò co-i cavelli gianchi
co-a pansa pìnn-a
ò co-o steumago veuo
ma se no canto
se no canto meuo.
16/03/2014 - 00:08
Bruno Piras, Albenga
mi date una mano per scrivere correttamente il testo di Mazari "Se No Canto Meou!":
Posso esse miscio
o caregu de franchi
zueno com’aegua
o coi cavelli gianchi
co-a a panza pina
o con stomago veou
ma se no canto
se no canto meou.
Spero sia chiaro. Devo stamparlo sulle maglie della squadra di trallalero "Albenga Canta".
Grazie e mille!
07/11/2013 - 09:26
lucia, genova
volevo chiedere se riuscivate a fermi avere il testo della canzone genovese "E campan-ne" e
se per caso ne avete delle altre sul natale.
Grazie
Lucia
31/01/2013 - 13:06
stefano, novara
Buongiorno, sta cercando vecchie filastrocche in zeneise come: ciansi nonna in sciu barcon.... e ancora: a luna
a sparisce e u'bun tempo u finisce...
grazie, e forza Zena!!!!!!
Stefano
18/04/2012 - 23:33
ALB, Zêna
In grafîa ofiçiâ se scrîve "dàmene ancón in pitìn"; nisciùn acénto o l'é òbligatöio.
18/04/2012 - 17:32
Artuso Paolo, Bogliasco
sto aprendo un locale Gatronomia -rosticceria con consumo sul posto in Bogliasco e
vorrei denominarlo "dammene ancora un pò" in genovese "dammene ancun in pitin" ma
non so come si scrive.Sarei molto grato se qualcuno potesse darmi la scrittura
corretta.
molto probabilmente non è il posto giusto dove fare questa richiesta ma..... tentar
non nuoce.
Grazie comunque Paolo
29/11/2011 - 16:09
Giovanna Ottoboni, Zena, Via Costa de San Sci de Struppa, 1
Buongiorno, questo non è un commento al vostro - nostro bel sito, ma una richiesta.
Mi rivolgo a Voi in italiano, perché il mio genovese è solo parlato. Sono alla
ricerca di una poesia natalizia in dialetto, che una mia zia ricorda di aver recitato
nella sua infanzia; ne ricorda l'inizio e qualche stralcio, che vi riporto di seguito,
con la speranza che si possa reperirla per intero:
"Tutti i anni, cai scignuri, mi son chi co o discursetto pe 'na grande festa e gloria
do celeste Bambinetto .......
..........
anche i rae se son mescè,,,
............
..... Natale in mae veitae,
se stampesse mi o lunaio,
tutti i giorni g'ou mettiè."
Scusate l'ortografia, ma spero sia ugualmente leggibile. Mancano molte strofe in
cui si fa riferimento sia alle dovizie della tavola sia alla storia della nascita
di Gesù. Spero vivamente che qualcuno la conosca. Grazie; arrivederci. Giovanna
Ottoboni
12/11/2011 - 19:51
ALB, Zêna
Écco o tèsto:
E canpànn-e de Sàn Loénso
quànde séunan fàn bón ténpo
perché són in fàccia a-o mâ:
fa piâxéi sentî sunâ.
E canpànn-e da Nonsiâ
quànde séunan fàn cantâ
Perché són ...
E canpànn-e di Capuçìn
quànde séunan fàn din din
Perché són ...
E canpànn-e de Sàn Scî
quànde séunan fàn corî
Perché són ...
12/11/2011 - 08:20
rita ferrante, zena
aiutoooo!!! avrei bisogno della canzone campanne de zena , è una canzone di natale
che on trovo più l'avevo su un cd e vorrei reinsegnarla ai bambini. l'avevano
cantata al carlo felice il coro circa 10 anni fa. mi aiutate? grazie
09/10/2011 - 00:44
Roberto, Zena
Complimenti a tutti
Se trovate Vicu dritu pontexello dei trilli la mettete nel sito ?
Grazie mille a tutti
13/03/2010 - 00:13
ALB, Zêna
Gràçie pe-a segnalaçión. Émmo mìsso 'na conesción chi
de d'âto vèrso a pàgina co-a lìsta di tèsti.
04/03/2010 - 04:03
ALB, Zêna
Pe quànte ne sémmo niâtri, da nisciùnn-a pàrte ch'é tèsti e tradùçioìn de cansoìn
zenéixi.
03/03/2010 - 17:36
flavia zena, zena
dove posso trovare canzoni in dialetto
genovese con traduzione in italiano
18/09/2009 - 14:50
Oneto, Rapallo
Vourieva savei se quarchedun u se ricorda ancun du megu Scarsi de Zoagi.
U l'ea in bravo megu, ma u l'ha anche scritu tante poesie e tante cansuin in zeneise
che oua i se sun perse. Mi ea piccin alua, e me saieva cau se quarche so parente o
amigu u l'avesse ancun i so scriti.
Grassie.
27/08/2009 - 23:51
Gianni (Giobatta), Araxe
1000 caràteri ?
Nu seian troppi ?
Scignuia.
28/03/2009 - 20:40
Gioxeppe, Sant'Orceise
www.canterini.org
Vorieva saveì se quarchedun o conosce
chi a scritu questa canson /filastrocca
che cantava sempre me nonna e che ho anche registrou:
In’ta secônda chinzenn’a de Marsô
daô ciù aô menô aô prinsippiô d’Arvì
quande ô freido ô l’è quexi scumparsô
e quarche erbô ô côminsa a fiurì
In’cu së bassô in’eguetta menûa
c’a v’anguscia a v’aggiûtta a scûggià
pä che ô tempô ô cange a natûa
e in gran lûttu ô se vêuggie assôcià
E persônn’e che curan pë a stradda
sôn nervôze sôtturne, secchè
I battôsi nô fan de caladda
e campann’e sôn tûtte lighë
Giôrnä triste pe tûtte e famigge
all’antiga devote aô Segnü
mà ciù lêuvega e triste pe figge
se nô sciûga e nô sciorte de sü
ecc.ecc.
30/04/2008 - 16:25
Stêva, Zêna
http://www.tuttozena.org/
Ò apénn-a scrito in grafia ofiçiâ a poexia "I dialetti" do Firpo.
http://www.tuttozena.org/multimedia/testi/i_dialetti.html
Pigiæla, s'a v'interéssa.
|