Académia Ligùstica do Brénno

parlémmo a nòstra léngoa

Académia Ligùstica do Brénno
 
Intrâ > Mediatêca > Tèsti > I tapólli no bàstan!

I tapólli no bàstan!

[ Tèsti ]

 
 

[ Dìnni a teu ] [ Lêzi i coménti ]

Mediatêca

Màppa do scîto

Dôv'én i coménti

Covertìnn-a

 

Tùtt'asémme, òua, chi, provémmo tutt'insémme a raxonâ. Raxónn-a: se 'nta miâgia gh'é di malòcchi da-asccianâ ò se gh'é da tiâ-a rìga do lanbrìn, cös' ti fæ? Ti ciàmmi 'n tapolànte a fâ di tapólli ò un ch'o conósce o seu mestê? Se quéllo lòu o l'é 'n travàggio da giamìn, pe travagiâ ti çèrni un ch'o pà'n sîsî ò 'n òmmo fòrte cómme 'n töo?

Ma domàndigou a chi te pâ: a-o cêghétto de l'ötöio, a-o sarxàn ch'o çèrca l'ægoa, a-o mêgón ch'o fa e perlenghéuie ò a-a strîa ch'a xêua de contâ e pàgge che gh'é 'nto brûgo: pe fà'n bón travàggio ghe veu un chò-u sàcce fâ.

E zaché me són mìsso sto giachê, pe no pà'n dêmoêlón da doî cìtti ch'o sgoâra o papê a papiæ, stàgg'a sentî a vôxe do cheu. E sta belìcitere de vôxe a m'inbarlûga, a m'inverdûga inte 'n séunno mâi asunòu. Cómmò-u mòuxo o pìcca in scî schéuggi da scugêa coscì, pægio, o balìn ch'ò 'nta tésta o me pestélla o çervéllo! E m’atrêuvo tra-o màrco e l'anchîze a pensâ-a-o nòstro zenéize che sénpre ciù 'n pöchi pàrlan. Òu dìggo a ti, e a ti, e a ti ancón; òu dìggo a viâtri che séi che séi boìn a parlâlo, o nòstro bèllo zenéize: ma 'ncalæve e parlæ'n zenéize! No genæve de parlâ 'na léngoa antîga: a léngoa di poæ!

'Na candéia açéiza a peu êse 'na mizêia: ma mìlle, dexemîa, çentenâ de migiæe de candéie són 'na moscitæ! Tànti sémmo! Tantìscimi sémmo che sémmo boìn a parlâlo, o nòstro zenéize!

Écco: a mónta da-i caróggi 'na vôxe sénsa fô; sentîli sti borbóggi: l'é za spontòu 'na sciô. Pénsighe! Ti, ti riêsciêsci a saluâ co-in fatorîzo a sciâ Cichétta? T’öriêsci stà'n sciâ zìnna de 'na lìggia ch'a derûa 'nto profóndo do mâ? Ma deve pe fòrsa sucêde cómm'a-a vòtta ch'ò trovòu 'na tàncoa drénto a rêuza? Mi dìggo pròpio de no e de na! In sciô pròu de öche gh'é gremenîo de figeu ch'aspêtan sôlo de parlâ zenéize. Percöse mâi ti-i veu delùdde?

Tùtti són boìn a fâ di tapólli (scemelén a pàrte). Ma niâtri voémmo de ciù: voémmo métise inta stàcca o mandilìn da lâgrime e dâghe 'n ciànto li. O zenéize ancheu o l'é 'nte teu moén: pàrlilo, móstrilo a-i teu nêvi e a-e teu nesétte. I tapólli no bàstan: ghe veu l'inpégno de tùtti.

Alêgri!

ALB
http://www.zeneize.net

Pigiòu da-o Gazzettino Sampierdarenese Anno XXXVI - N. 6, 30 de zùgno do 2008

[ in çimma da pàgina ]

Dìnni a teu

Nomiâgio:
Stàggo a:
E-Mail:
O mæ scîto
Internet:
Coménto (no ciù de 1000 caràteri)

   

Nòtta: o coménto o saiâ publicòu, o ciù fîto poscìbile, dòppo ch'o l'é stæto controlòu.

[ in çimma da pàgina ]

àn dîto a seu
06/07/2008 - 02:10
ZeneizeForesto, Buenos Aires
Brâvo! Se tùtti quelli che sàn parlâlo raxonessen comme ti... O travaggio pe sarvâlo o se fa tùtt'asémme, e parlàndoghelo ai figeu!
Anche mi son zoéno, gh'ò dixinêuve anni, e no pòsso credde ch'o segge squæxi perso, ma me refûo a pensâ ch'o segge pe senpre.
O no l'é ridìcolo che poæ e figgio pârlen doe léngoe despæge? Zenéixi, parlæ zenéize!
01/07/2008 - 22:47
Stefano, Zêna
www.tuttozena.org
Scuzéime pe-i doî coménti: córpa do navigatô.
O problêma?
L'é che nisciùn (n-i-s-c-i-ù-n) pàrla ciù in zenéize co-i figieu!
Mi gh'ò chìnz'ànni, e figieu che pàrlan in zenéize no n'ò ancón vìsti.
Alêgri (mîga goæi)!
01/06/2008 - 22:33
ALB, Zêna
Segûo! Bezéugna parlâ sôlo in zenéize co-i figeu! Dôv'o l'é o problêma?
01/07/2008 - 21:45
Stefano, Zêna
www.tuttozena.org
Finarménte un ch'o raxónn-a! Són d'acòrdio cón ti.
E scibén che mi no pàrlo pròpio o zenéize do çéntro de Zêna, çérco a tùtte e mainée de parlâlo ànche a-i ciù zoêni.
Ma no sérve a nìnte. No acapìscian e no vêuan acapî.
Prêuvighe, a parlâ in zenéize a 'n figieu. O pénsa che t'ê scémmo!
Se però, tùtti insémme, se metémmo d'acòrdio pe parlâ sôlo in zenéize a-i figieu... Bén, saiéva quarcösa 'n ciù.
Alêgri!
01/07/2008 - 21:44
Stefano, Zêna
www.tuttozena.org
Finarménte un ch'o raxónn-a! Són d'acòrdio cón ti.
E scibén che mi no pàrlo pròpio o zenéize do çéntro de Zêna, çérco a tùtte e mainée de parlâlo ànche a-i ciù zoêni.
Ma no sérve a nìnte. No acapìscian e no vêuan acapî.
Prêuvighe, a parlâ in zenéize a 'n figieu. O pénsa che t'ê scémmo!
Se però, tùtti insémme, se metémmo d'acòrdio pe parl

[ in çimma da pàgina ]