Académia Ligùstica do Brénno

parlémmo a nòstra léngoa

Académia Ligùstica do Brénno
 
Intrâ > Mediatêca > Tèsti > Gosse de Mediteranio: stöia vêa

Gosse de Mediteranio: stöia vêa

[ Tèsti ]

 
 

[ Dìnni a teu ]

Mediatêca

Màppa do scîto

Dôv'én i coménti

Covertìnn-a

 

L’antigo palasòtto o l’aveiva i barcoin che dâvan in sce ’na ciassa alberâ co-in mêzo ’na fontann-a. E quella ciassa a l’êa a San Pê d’Ænn-a e a se ciamava Ciassa Cavallotti.

Tutti i giorni, ciù ò meno a quell’ôa, da ’n barcon do segondo ciàn sciortîva o bello morin de ’na figeua, con i vivaci euggi scûi e doe gròsse trésse.Un acénno de sorizo o faxeiva rizaltâ e doe fosette inte masche reuza, intanto ch’a l’amiâva inte tutte e parte da ciassa. A se faxéiva mille domande: “Perché o no passa? E s’o foîse za pasòu?”. Da l’interno da câza a stâvan ciamando. “Giggia, cöse l’é che ti fæ torna da quello barcon? Ma no t’æ pròpio ninte de mêgio da fâ che amiâ de feua?”. “Ei bezeugno de mì, mamà? Vêgno subito, un moménto”. Ma a l’êa ’na böxîa, perché a saveiva ben ch’a no se saieiva levâ da-o barcon. “Giggia, e alôa?”. Ma a Giggia a l’arestâva de longo lì co-i euggi fissi insciâ ciassa. “Sci, mamà”. Finalmente... tò-u lì, o l’à apénn-a giòu o canto, o l’é pròpio lê. O bello tenentin de cavaleria, co-a seu divisa inpecabile, i mostascetti ben curæ, o passo decizo e quelli euggi neigri che faxeivan bruxâ o cheu da Giggia comme o feugo. Arivòu da-a vixin a-a fontann-a, comme tutti i giorni o l’îsa o sgoardo, perché o saveiva ben che gh’êa quello mâvegiôzo morìn che, anche da doî cen de sotta, o vedeiva vegnî tutto rosso pe l’emoçion. O saveiva che a saieiva stæta da-o barcon e pe ninte a-o mondo o l’avieiva mai cangiòu stradda. A ciasetta, comme senpre, a l’êa atraversâ da un muggio de gente, ma pe-a Giggia sparivan tutti, a vedeiva solo o tenentin.

Poi, tutte e domeneghe matin, mentre a sciortîva d’in gêxa dòppo a messa co-a mamà e a fedele Tereza, dîta Têxo, “casoalmente” o zovenotto o pasava davanti a-a gêxa e o prezentava un rispetozo salûo a-e scignôe. A Giggia a l’êa pròpio graçiôza, erta za comme a mamà, a figûa slanciâ e sotî, o portamento gentile ma dignitozo de dònne liguri, cresciûe inte famigge dove e dònne êan abitoae a òcupâse de tutto, anche a pigiâ decixoin inportanti, quande i òmmi lotâvan co-o mâ. O poæ da Giggia o l’aveiva perso a vitta inte ’n naofràggio quande lê a l’êa ancon picinn-a e o burbero nònno co-i grendi mostasci gianchi o l’êa seu tutô e cappo da famiggia.

Ascì o Giovanni, o bello tenentin, o l’êa atræto senpre de ciù da quella deliçioza figeua e, co-a conplicitæ da bonn-a Têxo, o l’êa ariêscîo a fâghe avei quarche bigetin e a òtegnî rispòsta. Tra de liâtri doî solo quarche incontro in ciassa “pe caxo”, ma ninte de ciù, perché a figeua a l’êa sotta a streita sorvegiànsa de tutta a famiggia. Un giorno o tenentin o piggia o coraggio a quattro moen e o decidde d’anâ a parlâ co-o nònno da Giggia. Sensa tròppo entuziasmo o vêgio comandante o l’aconsente a riçeivilo, segûo de levâselo d’in gîo in pöchi menuti. O vêgne coscì a savéi che o zoveno o vegniva da ’na seria famiggia de Napoli, o l’êa anche diplomòu a-o Conservatorio de muxica e o l’aveiva e ciù serie intençioìn de mette sciù famiggia, pe questo o domandava rispetozamente a man da scignorinn-a Loigia, perché questo o l’êa o nomme de batezzo da Giggia. O comandante o l’amîa comme s’amieiva ’n extraterestre faxendo un sâto in sciâ pötronn-a. “Cöse? Intanto mæ nessa a l’à apénn-a quatòrz’anni, anche s’a pâ za ’na scignorinn-a” e pöi, co-in fâ freido: “un sordatto, e napolitan pe zonta? No se ne parla manco: pe piâxéi sciâ se lêve de chi!”. Pòi, in ton de sfidda, convinto de métte ’na condiçion inacetabile: “Câxo mai, sciâ torne quande mæ nessa a l’aviâ armeno dixeutt’anni. Son stæto ciæo?”. Ma o l’aveiva fæto mâ i conti perché a Giggia a l’aveiva a testa dûa di liguri, o Giovanni a pasciòn di napolitén e poi, quande gh’é de mêzo l’amô, no gh’é proibiçiòn che tegne. Comme segian pasæ i sucesivi quattr’anni no o semmo. E arîva i dixeutt’anni da Giggia e o Giovanni, into fratempo diventòu capitagno, o se riprezenta rispetozamente a-o nònno, dixendoghe: “Comandante, qui c’è il soldato, e napoletano per giunta: me la date adesso vostra nipote?”. Davanti a tanta determinaçion e fedeltæ, nònno o s’é areizo. Zena e Napoli: doe çitæ mâvegiôze do Mediteranio, quello mâ ch’o l’à lasciòù inte mæ venn-e un pö de seu gosse, perché a Giggia e o Giovanni êan i mæ bisnònni.

Ebe Buono Raffo

Pigiòu da-o Gazzettino Sampierdarenese Anno XLI - N. 1, 31 de zenâ do 2012

[ in çimma da pàgina ]

Dìnni a teu

Nomiâgio:
Stàggo a:
E-Mail:
O mæ scîto
Internet:
Coménto (no ciù de 1000 caràteri)

   

Nòtta: o coménto o saiâ publicòu, o ciù fîto poscìbile, dòppo ch'o l'é stæto controlòu.

[ in çimma da pàgina ]