Académia Ligùstica do Brénno

parlémmo a nòstra léngoa

Académia Ligùstica do Brénno
 
Intrâ > Grafîa ofiçiâ > Consonànte dógge

Consonànte dógge

[ Grafîa ofiçiâ ]

Un di problêmi into scrîve in zenéize o l'é de savéi quànde e consonànte van scrîte dógge o sénce. Chi démmo 'na régola, a ciù vixìn a cómme se pàrla.

 

[ Régola pe radogiâ e consonànte ] [ Aplicaçión da régola ] [ Déroga ] [ Paròlle conpòste ] [ Dìnni a teu ] [ Lêzi i coménti ]

Grafîa ofiçiâ

Màppa do scîto

Dôv'én i coménti

Covertìnn-a

 

Régola pe radogiâ e consonànte


[ in çimma da pàgina ]

A consonànte a se scrîve dóggia dòppo a vocâle tònica cùrta de paròlle ciànn-e che finìscian con vocâle séncia (atençión a-a i di digràmmi ci e gi, ch'a l'é sôlo in ségno gràfico). Inte tùtti i âtri câxi a se scrîve séncia. In particolâre e consonànte pretòniche (sàiva a dî quélle che vêgnan prìmma de l'acénto tònico) vàn scrîte sénce.

Nòtta 1. A régola a vâ-ànche quànde a vocâle a vêgne prìmma de 'n digràmma ò de 'n grùppo de consonànte che se pêuan radogiâ (cómme i digràmmi ch, gh e i grùppi dr, tr, ecc.).

Nòtta 2. O digràmma gn, ch'o rapresénta o són [J], o digràmma sc e o trigràmma sci, che rapreséntan o són [S], no se peuan radogiâ: inte quésti câxi a régola a no se peu aplicâ: l'intensitæ da consonànte a l'é stabilîa da l'acénto in sciâ vocâle mìssa prìmma do digràmma: vêgno ["ve:Ju] (e lónga, són [J] cùrto), légno ["leJJu] (e cùrta, són [J] dóggio); riêscio ["rje:Su] (e lónga, són [S] cùrto), péscio ["peSSu] (e cùrta, són [S] dóggio).

Aplicaçión da régola


[ in çimma da pàgina ]

Paròlla ciànn-a con vocâle tònica cùrta: consonànte dóggia
càppo, segrétto, bèllo, rìmma, déutta, mòddo, pómmo, stùffo;
ànche se gh'é i digràmmi ci e gi: dìccia, móccio, féuggia, fìggio,
ò di grùppi che se pêuan radogiâ: bàcchi, dàgghe, lìbbro, quàttro, làddro, òffro.

Paròlla ciànn-a con vocâle tònica lónga: consonànte séncia
crovâta, mêzo, tæra, bîra, aprêuvo, galiöto, côre (lê o côre), tradûto;
ànche se gh'é i digràmmi ci e gi: quâgia, lêgio.

Paròlla ciànn-a con dôe vocâle a-a fìn da paròlla: consonànte séncia
àmoa, sélou, pìloa, séucai, còpio (mi còpio), cóbia, tùmou.

Paròlla ciànn-a con consonànte a-a fìn da paròlla: consonànte séncia
(sto câxo o càpita inta coniogaçiòn di vérbi)
làpan, védan, pìcan, séunan, lòcian, tócan, sùsan;
anche in presensa do grùppo nn- ch'o vêgne n-
trapàn-an, çén-an, coxìn-an, raxón-an, zazùn-an.

Paròlla ch'a no l'é ciànn-a: consonànte séncia
fràvego, lépego, vìxita, stéumago, zóveno, lùvego.

Nòtta
Pe vîa de sta régola chi, quànde 'na paròlla a vêgna alterâ a consonànte a peu pasâ
- da dóggia a séncia: lìbbro - librétto, òmmo - òmétto - òmetìn;
- da séncia a dóggia: prezépio - prezéppi, vìçio - vìççi.

Déroga


[ in çimma da pàgina ]

A Règola pe radogiâ e consonànte a tradûe ezataménte o mòddo de parlâ inte doî câxi: pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe vocâle séncia e pe-e consonànte pretòniche, quèlle che vêgnan prìmma de l'acénto tònico. Inti âtri câxi (paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle, per consonànte e paròlle che non són ciànn-e) peu sucêde che, inte l'invexéndo do parlâ, a consonànte ch'a vêgne dòppo a scìlaba tònica a ségge dîta dóggia. Coscì peu capitâ de prononçiâ léppego, càmmoa, sùccido, véddan, çénn-an.

Scibén che a cösa mêgio a l'é de segoî a Regola chi enonçiâ, se un o veu pròpio marcâ l'énfaxi do moménto l'é amìssa a Déroga:
pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle, pe consonànte e pe-e paròlle che no són ciànn-e l'é consentîo de radogiâ a consonànte ch'a vêgne dòppo a vocâle tònica cùrta.

Paròlle conpòste


[ in çimma da pàgina ]

Pe-e paròlle conpòste ghe peu êse quàrche problêma into scrîvile dæto che, inte sto câxo, l'acénto secondâio o se fa sentî de ciù. Fèmmo 'n ezénpio. O Cazàssa into seu vocabolâio do 1876 o scrive e paròlle lappasûppe, Bōccadaze. Cómme vàn scrîte inta grafîa ofiçiâ? O problêma o nàsce perché l'acénto secondâio in sciâ prìmma a de lappasûppe e in sciâ ō de Bōccadaze o se fa sentî a-o pónto che e consonànte che ségoe ste dôe vocâle pâ che séunan dógge. E posciblitæ són dôe:

  1. dêuviâ a Régola e métte a consonànte séncia: lapasùppe, Bocadâze;
  2. marcâ l'acénto secondâio e scrîve a consonànte dóggia: làppasùppe, Bóccadâze.

Tùtte e doê posciblitæ vàn bén: çèrne unn-a ò l'âtra soluçión a l'é lasciâ a-a sescibilitæ de chi scrîve. Chi a l'Académia émmo scrîto làppasùppe, Bocadâze, Picaprîa.

Fèmmo notâ che pròpio pe quésta raxón e paròlle conpòste con "pòrta" e "pòrto" mantêgnan o són [O]: se dixe pòrtaféuggio [pOrtaf"2:ddZu] (eròu [purtaf"2:ddZu]), Pòrtofìn [pOrtu"fiN] (eròu [purtu"fiN]), ecc.

[ in çimma da pàgina ]

Dìnni a teu

Nomiâgio:
Stàggo a:
E-Mail:
O mæ scîto
Internet:
Coménto (no ciù de 1000 caràteri)

   

Nòtta: o coménto o saiâ publicòu, o ciù fîto poscìbile, dòppo ch'o l'é stæto controlòu.

[ in çimma da pàgina ]

àn dîto a seu
16/12/2014 - 16:28
ALB, Zêna
Intànto se scrîve cómme se dîxe: quìndi dipénde da voscià: cómme voscià sciâ pronónçia, coscì sciâ dêve scrîve. Niâtri dìmmo e scrivémmo: testimònni.
In generâle, quànde in sciô Cazàssa gh'é "ao" a pronónçia a l'é [Ow]. Pe quèsto niâtri scrivémmo: bancòuto, moutîa.
16/12/2014 - 16:28
bezugo, sestri levante
Bongiorno, scusae a grafia ma no gh'o a tastea adatta. Domanda: inte parolle che finiscian per "io" comme testimonio, a-o plurale comme diventan, testimonni o testimogni?
Atra domanda: in scio disionaio do cazassa e parolle comme: "bancaoto" e "maotia" comme se prononcian e comme se scrivan cosa grafia ossia?
Grazie e scignoria
08/06/2011 - 18:15
Zorzo, Sestri Ponente
Zù e moén da-a Grafîa Ofiçiâ,no dovémmo
preòcopâse di foresti,a ALB. a no l'à
bezégno da mæ difeisa,ma véuggio contestâ l'idea de scrìve o zenéize cómme so fûise l'italiàn,dónca con a M prímma da P scrivemmo sólo"A Compagna", o saiâ contento.
Alegri
04/06/2012 - 19:10
ALB, Zêna
Prìmma de tùtto gràçie pe-i conpliménti. Vegnìmmo a-o contegnûo. A "grafîa ofiçiâ" a l'é 'n scistêma pe poéi scrîve (e quìndi lêze) cómme se pàrla. I prinçìppi in scî quæ a se bâza són scrîti chi. Pe quésto, dæto che prìmma da b e da p no se dîxe [m] ma [N] - a n velâre - se dêve scrîve n. A mæxima cösa a vâ pe e dógge prìmma de l'acénto tònico: són dîte sénce, vàn scrîte sénce; chi no gh'é nìnte da discùtte, a meno de no ridefinî i prinçìppi generâli. Pe-e ùrtime dôe òservaçioìn, o l'é 'n fæto che a pronónçia de paròlle tîpo sélou ò Bocadâze a dipénde da chi-ê dîxe. Pe quésto a grafîa ofiçiâ a consénte de scrîve a consonànte séncia ò dóggia. E dæto che 'na régola l'é mêgio avéila, l'Académia a conséggia de scrîvila séncia, perché a l'é a scritûa che ciù a s'avexìnn-a a-a pronónçia di zenéixi de Zêna céntro. Sta scèlta chi a l'é ànche confortâ da l'outorévole pài do Parödi (sciâ vàdde in fóndo da pàgina).
04/06/2012 - 16:26
Françesco Ghia, Sant'Antonin, Staggen
Encomiabile lo sforzo di razionalizzare e unificare la grafia della lingua genovese: grazie e complimenti per il vostro lavoro.

Ciò detto, penso che per i termini tecnici e quelli propri dell'italiano odierno dovrebbe essere rispettata la regola preesistente della lingua nazionale, in particolare per le doppie ( comménto, pubblicòu, erròu ecc.) ma anche per la consonante "m" prima della "p" (per le parole dorigine latine come compâ, imparâ o proprie del genovese come mampâ ecc.): usare la lettea sencia o la "n" agli occhi di un lettore "foresto" o poco pratico della "grafia zeneize oficiâ" sembrerebbe un errore.
Anche per la regola
"pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle" o con consonante, condivido l'opinione di chi percepisce le consonanti doppie nelle parole come sellou, piccan, piccon, toccan, loccian ecc. Infine nelle parole composte come Bocca-d'âse o lappa-sùppe non vedo perché il primo termine debba perdere la doppia.

Grazie.
09/05/2011 - 16:20
elisabetta, moasann-a
Tórna grasie, òua me pâ de capîghe un pö de ciù!
Conosceivo o scîto ma no quella seçión,a l'é interesante.

Scusæ i sbagli
08/05/2011 - 05:43
ALB, Zêna
Prìmma cösa: se dêve scrîve "énfaxi": émmo fæto a coreçión.
Segónda cösa: e dógge. Quéllo che ciù cónta a l'é a pronónçia: a grafîa ofiçiâ a veu reprodûe o ciù poscìbile a pronónçia. Marcâ l'acénto cùrto e a consonànte séncia in paròlle cómme lépego, sélou, pìloa o l'agiùtta a prononçiâ o ciù coretaménte poscìbile. Sciâ vàdde a lêze cös'o scrîve o Parödi. Do rèsto no pensémmo che voscià sciâ dìgghe [pu"Sibbile, "fravvegu] ò ["viZZita] = vìxita ò pronónçie scìmili. Pe niâtri a cösa mêgio a l'é quélla de segoî a régola e scrîve quélle consonànte sénce lasciàndo a ògnidùn de prononçiâ cómm'o l'à inparòu ò cómm'o l'ariêsce.
07/05/2011 - 13:34
elisabetta, moasann-a
Domàndo scûsa ma-a l'é a prìmma vòtta che scrîvo in zenéize e no ò ancón finìo de lêze tùtto.
No capìscio unna cösa: inta déruga gh'é scrîto che inte l'invexéndo do parlâ, a consonànte ch'a vêgne dòppo a scìlaba tònica a ségge dîta dóggia. Coscì peu capitâ de prononçiâ léppego, càmmoa, sùccido, véddan, çénn-an.
Scibén che a cösa mêgio a l'é de segoî a Regola chi enonçiâ, se un o veu pròpio marcâ l'enfâxi do moménto l'é amìssa a Déroga:
pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle, pe consonànte e pe-e paròlle che no són ciànn-e l'é consentîo de radogiâ a consonànte ch'a vêgne dòppo a vocâle tònica cùrta.

Ma alôa a l'è na questión de grafìa corètta ò de pronónçia corètta?
A questión da pronónçia a me pâ tròppo difìsile da regulâ a cângia tròppu da un pòsto un a l'âtro, mi diéiva sénpre ['pikkan, 'lappan, 'sellou], no sólo pe spréscia ò pe enfâxi (preché no énfaxi?).

Grasie

Gradìscio correçioìn!!!!
03/08/2008 - 15:37
ALB, Zêna
Metémmo di pónti fèrmi. In scê paròlle ciànn-e che finìscian pe vocâle séncia pâ che sémmo d'acòrdio, coscì cómme pe-e consonànte pretòniche che són de lóngo sénce.
O problêma o nàsce quànde l'acénto o l'é ciù inderê. Inte sto câxo chi, consonànte divèrse pêuan sunâ dóggie o sénce. Fràvego o no séunna ["fravvegu], méntre pìloa ò, pêzo, sùcido pêuan sunâ ["pillwa] e ["syttSidu]. Scì, ma atençión che a dóggia a no l'é prononçiâ cómme faiéiva in toscàn!
A-a fìn da föa ghe veu 'na régola (chi dîxe ["reggula]?). L'Académia a l'à stabilîa chi de d'âto. Òua sta a voscià de dîne a seu.
02/08/2008 - 15:19
Giovanni Parodi, Genova
Letta la risposta al mio intervento,tralascio un attimo il contenuto del "confronto" per complimentarmi sinceramente con chi risponde e la sua struttura.Perché accetta il dialogo anche quando le posizioni sono diverse e consente una libertà di espressione non cosi' frequente nemmeno su Internet.
Non condivido quanto scritto sulle convenz. grafiche.Si',si dice,ma,in realtà,tutti hanno sempre ricercato la grafia piu' aderente ed è logico.La pron. è'pillwa proprio come'libbru.Sempre 3 consonanti dopo l'i chiusa-llw o bbr-!2 casi eguali!
Gli accenti,FACOLTATIVI,non possono risolvere i problemi.La pron. distingue'i:zwa-isola-,'ny:vja-nuvola,da'kammwa etc..Moltissimi non credono che l'enfasi o l'invexéndo-asp. psicolog.-possano produrre raddoppiam..Si è mai sentito un genovese che per invexéndo dica in it. miele con 2 L o,in gen.,ve^gno come bagno?Il vero punto è che, a monte della grafia, sembrano apparire diverse concez. o incertezze sulla pronuncia,ma non è argomento da affrontare qui.
01/08/2008 - 08:03
ALB, Zêna
A grafîa a l'é 'na conveçión: a no l'é ne giùsta ne sbaliâ: pe quésto l'Académia a l'à ciamâ "ofiçiâ".
In sciâ questión de consonànte dógge e sénce gh'é 4 posciblitæ.
1. Métile tùtte sénce: l'é quéllo ch'o fa o Vocabolâio de Parlæ Lìguri.
2. Métile SÉNPRE dógge quànde a vocâle tònica ch'a vêgne prìmma a l'é cùrta, cómme sciâ propónn-e voscià e a grafîa in U do Cònrad Montpetìt.
3. Dêuviâ a régola de l'Académia.
4. Métte e dógge abrétio, cómm'o fa o Cazàssa.
L'Académia a l'à çernûo inte quéllo mòddo perché o l'é quéllo ciù vixìn a-o mòddo comùn de parlâ. A déroga (amìssa, ma sconsegiâ) a sèrve sôlo pe rénde into scrîto, se un o veu, l'énfaxi do parlâ. Se no se dêuvia a régola e bàsta.
Pe savéi se a vocâle a l'é lónga o cùrta gh'é l'acénto. D'âtra pàrte, sénsa l'acénto no se peu savéi che légno se dîxe ["leJJo] co-a "e" cùrta e o són [J] dóggio, méntre vêgno se dîxe ["ve:Jo] co-a "e" lónga e o són [J] séncio; che màio se dîxe ["majjo] e armâio [ar"ma:jo] ecc.
31/07/2008 - 12:23
Giovanni Parodi, Genova
Sono stato re-indirizzato a una trattazione "storica"!Sintetizzo.Chi non attribuisce valore alle doppie,se intende dire che sono l'altra faccia della medaglia delle vocali brevi che le precedono,è nel giusto, altrimenti non si riferisce al genovese!Il mio es.'fa:su/'fassu=falso/faccio mostra che la doppia ha in gen. carattere DISTINTIVO.Come gli esempi del Gazzo:''ri:ku,'le:ze,'a:tu, 'ka:ze/'rikku,'lezze,'attu,'kazze=Enrico('Rico), leggere,alto,case/ricco,legge, atto,cadere.Quando la vocale è breve- sulla terzultima(quasi sempre in gen.)-il Gazzo chiarisce che la pronuncia è'pOppulu,'tippiku et c..
L'aspettativa-ingenua,forse- era di ricevere una risposta diretta."Si'o no".Perché deroghe?L'impressione di molti-che me ne hanno accennato,pur non osando scrivere-è che non si propenda per decisioni nette/chiare forse perché la conosc. e le condiz. attuali del gen. sono tali da richiederne una "ricostruz." d'identità non solo grafica che esigerebbe un'attitudine piu'"diplomatica".Saluti
30/07/2008 - 08:31
ALB, Zêna
Pròpio pe quéllo che scià l'argoménta, chi de d'âto gh'é 'na déroga: scibén ch'o no l'é consegiòu da l'Académia, l'é consentîo de métte e dógge dôve sciâ dîxe voscià. Tegnìmmo però prezénte che, segóndo a seu régola, se doviéiva scrive: incredìbbile, poscìbbile, vìxxita, e vîa discorìndo.
A régola de L'Académia a nàsce cómme concluxón de quànte vàrri espèrti àn scrîto in sce l'argoménto; pe savéine de ciù ghe consegémmo d'anâ a lêze quésto aprofondiménto.
30/07/2008 - 00:39
Giovanni Parodi, Genova
Mi scuso,ma scrivo in italiano perché mi trovo in difficoltà,piu'che con la grafia,proprio con l'interpretazione che viene fornita del genovese.Ogni lingua è,fondamentalmente,fatta da suoni e la resa grafica e le regole-fondamentali- devono servire per riprodurla al meglio.La sintesi piu' semplice -per il genovese- è costituita da un'unica regola:se la vocale accentata è breve,segue una consonante doppia'gattu,'metti,'mettige,'mettigelu, 'mettimegelu -anche se l'accento finisce sulla quintultima sillaba-.Se la vocale è lunga,segue consonante semplice:'fa:su -falso- diverso da'fassu -faccio-'la:va,'la:vige,'la:vigelu,'la:vimegelu Ma'leppegu,'kammwa,'sytStSidu NON HANNO vocale accentata lunga!In buon genovese l'hanno breve e hanno la consonante seguente doppia(i due fatti sono sempre concatenati).Perché,allora,non riprodurlo nella grafia?
Anche 'pillwa -pillola- ha vocale breve e consonante doppia("come" in italiano)!
Anche'ammwa...!
Sta cambiando la grafia o il genovese?Cordialità
19/06/2008 - 09:11
ALB, Zêna
- Pe-a régola pe radogiâ e consonànte, se scrive ZZ inte paròlle ciànn-e che gh'àn a vocâle tònica cùrta e che finìscian pe vocâle séncia: mézzo (it. mezzo, strumento), càzze (it. cadere), lézze (it. legge) da confrontâ con mêzo (it. mezzo, metà), câze (it. case, abitazioni), lêze (it. leggere).

- UNNA ["ynna] o l'é 'n artìcolo méntre UNN-A ["yNNa] o l'é 'n pronómme: unna dònna, ghe n'êa unn-a.

Coreçioìn: l'è → l'é; bei ezénpi → bélli ezénpi.
19/06/2008 - 07:36
ZeneizeForesto, Buenos Aires
Ve fasso doe domande:

-quand'o l'è ch'o se scrive ZZ?

-quæ a l'è a diferensa tra UNNA e UNN-A?
Se me poriesci fâ di bei ezénpi ve ringraçiö tantìsicmo.

Pe piaxei corezéime se sbàlio.
14/06/2008 - 11:21
ALB, Zêna
Scîto spantegòu: metiêmo 'n ìndice.

Plurâle: a l'é 'na seçión ancon da fâ.

"consonante" e tùtti i nómmi feminîli che finìscian pe "e" rèstan pægi into plurâle: vocâle, nôxe, vôxe, ciâve, lûxe, ecc.

Ezénpi de... consonànte pretòniche ghe n'é abrétio into scîto. Tùtte e paròlle són scrîte con l'acénto: e consonànte pretòniche són tùtte quélle che vêgnan prìmma de l'acénto. Prezénpio inta paròlla "acénto" gh'é 'na sôla consonànte pretònica: a "c". Inta paròlla "corî" ghe n'é dôe: a "c" e a "r". Da notâ: se dìmmo "bàllo" a "elle" a vêgne dòppo l'acénto tònico e quindi a va scrîta dóggia perché a "a" a l'é cùrta. Ma se dìmmo "balâ" a "elle" a vêgne prìmma de l'acénto tònico e a va scrîta séncia, cómme tùtte e consonànte pretòniche.

Quàrche coreçión: ezémpio → ezénpio; grassie → gràçie; coressiòn → coreçión; usæ → uzæ. L'erô ciù grâve o l'é l'ùrtimo.
14/06/2008 - 10:16
Piero Bordo, Bolzaneto - Bösanæo
Amîxi,
o scîto o l’è bello, ma in pö spantegòu.
No ò trovòu ninte in scio plurale.

1ª domanda:
A paròlla “consonànte” a no càngia ao plurale?

2ª domanda:
Déroga
A Règola pe radogiâ e consonànte a tradûe ezataménte o mòddo de parlâ inte doî câxi: pe-e paròlle ciànn-e che finìscian pe vocâle séncia e pe-e consonànte pretòniche, quèlle che vêgnan prìmma de l'acénto tònico. Inti âtri câxi (paròlle ciànn-e che finìscian pe dôe vocâle e paròlle che non són ciànn-e) peu sucêde che, inte l'invexéndo do parlâ, a consonànte ch'a vêgne dòppo a scìlaba tònica a ségge dîta dóggia. Coscì peu capitâ de prononçiâ léppego, càmmoa, sùccido.

No l’ò capîa. Pe piaxei fæme quarch’ezémpio de... consonànte pretòniche. Grassie.

Scignorîa.

Piero de Bösanæo

A l’è gradîa a coressiòn de paròlle usæ e da forma usâ

[ in çimma da pàgina ]