Académia Ligùstica do Brénno

parlémmo a nòstra léngoa

Académia Ligùstica do Brénno
 
Intrâ > Gramàtica > Fonologîa > Crâxi

Crâxi

[ Fonologîa ]

 
 

 

[ Cös'a l'é ] [ Cöse sucêde pe d'in davéi ] [ Cómme marcâ sta propiêtæ ] [ Dìnni a teu ] [ Lêzi i coménti ]

Gramàtica

Màppa do scîto

Dôv'én i coménti

Covertìnn-a

 

Cös'a l'é


[ in çimma da pàgina ]

Into zenéize de Zêna, quànde 'na paròlla ch'a finìsce pe vocâle a l'incóntra 'na paròlla ch'a l'incoménsa pe vocâle (e sto fæto chi, l'é ciæo, o sucêde de spésso) e dôe vocâle subìscian 'na crâxi, sàiva a dî che e dôe vocâle se "fóndan" insémme ò a formâ 'na sôla vocâle lónga ò a formâ 'n ditóngo. Aregordémmo che quànde sta cösa chi a sucêde drénto 'na scìngola paròlla alôa a se ciàmma ditongaçión ràpida.

Cöse sucêde pe d'in davéi


[ in çimma da pàgina ]

A sitoaçión a peu êse schematizâ coscì.

  • E conbinaçioìn a-a, a-e, e-e, eu-eu, i-i, ò-ò, o-o, u-u s'àn da prononçiâ cómme 'n'ùnica vocâle lónga, rispetivaménte â, æ, ê, êu, î, ö, ô, û:
    • M'àn portòu vîa-e miànde sénsa levâme-e brâghe [m "aN pur"tOw "vjE: "mjaNde "seNsa le"va:me: "bra:ge]
    • O l'àiva-e còrne [u l "ajvE: "cOrne]
    • O rîzo-o no ghe va zu [u "ri:zu: nu ge va zy]
    • L'é ciù bèllo-o strónscio chò-u cöo [l "e "ciy "bEllu: "struNSo "kOw "kO:u]
  • a+o e e+o pêuan dâ ò-u tònico ò o-u àtono:
    • S'o fîse-o prìmmo che gh'é mòrto: ma-o l'é-o quàrto → S'o fîso-u prìmmo che gh'é mòrto: mò-u l'ò-u quàrto [s u "fi:sOw "primmu ke g e "mOrtu: "mOw l "Ow "kwartu]
  • æ+a e e+a pêuan dâ i-â ò a-a:
    • Dàmme-a valîxe a mi → Dàmma-a valîx'a mi ["damma: va"li:Z a mi]
    • Quànde-a pòrta a s'arvîva co-o spaghétto → Quandi-â pòrta a s'arvîva co-o spaghétto ["kwàNdj a: "pOrta a s ar"vi:va ku: spa"gettu]
    • Te a li → Ti-â li ["tja: li] ò ànche Ta-a li ["ta: li]
  • o+a, o+e e o+i pêuan dâ o-â, o-ê e o-î ò a-a, e-e e i-i:
    • Quànd'o a védde → Quand'o-â védde ["kwaNd wa: "vedde]
    • E tomâte o no e veu → E tomâte o no-ê veu [e tu"ma:te u "nwe: "v2:]
    • I figeu co-i lìbbri → I figeu co-î lìbbri [i fi"dZ2 kwi: "libbri]
    • Dìggo a veitæ → Dìgga-a veitæ ["digga: vej"tE:]
    • Apéndo e ténde → Apénde-e ténde [a"pende: "teNde]
    • Sciâ l’avésse vìsto i regàlli → Sciâ l’avésse vìsti-i regàlli [Sa: l a"vesse "visti: re"galli]
  • ò+e o peu vegnî o-ê:
    • E no sponciæ ch'ò e scàrpe nêuve → E no sponciæ ch'o-ê scarpe nêuve [e nu spuN"tSE: "kwe: "skarpe "n2:ve]
  • ò+i o peu dâ o-e-i:
    • Dònne gh'ò i faxolìn sénsa fîa → Dònne gh'o-e-i faxolìn sénsa fîa ["dOnne "gwej faZu"liN "sensa "fi:a]
  • a+u, e+u e o+u pêuan dâ eu-i:
    • Són stæte tanto uzæ da tùtti → Són stæte tanto-uzæ da tùtti ["suN "stE:te "taNt2j"zE: da "tytti]
  • e+un o peu dâ éu-n:
    • Doî pe un → Doî péu-n ["dwi: "p2N]
    • Antigaménte ànche ciù de un → ciù déu-n ["tSy "d2N]

Cómme marcâ sta propiêtæ


[ in çimma da pàgina ]

Cómme se peu védde dai ezénpi chi de d'âto, marcâ e crâxi a l'é 'na cösa bén bén conplicâ pò-u fæto che, prìmma de tùtto, bezéugna êse boìn a savéi atrovâ dôve, into parlâ, e crâxi s'ascóndan. Do rèsto ògni léngoa a gh'à a seu mainêa de conpônn-e e fraze, ma a grafîa a no màrca tùtte ste particolaritæ. Pe quésto émmo pensòu de lasciâ a-a bónn-a voentæ de persónn-e se marcâ òpûre no e crâxi.

Inte tùtti i mòddi, pe chi veu marcâ e crâxi, écco chi e dôe régole:

  • e crâxi se màrcan co-o tratìn;
  • e vocâle che contriboìscian a-a crâxi pêuan êse scrîte inta seu fórma òriginâle ò inte quélla provocâ da-a crâxi: in âtre paròlle se peu scrîve ségge te-a li (cómme fâva i antîghi) ségge ti-â li, che l'é cómme se dîxe. Ma l'é ciæo che se un o veu marcâ a crâxi sàiva bén indicâ e vocâle modificæ e no quélle òriginâli.

Pigiòu da sta pàgina do scîto Ziardua do Conrad Montpetit

[ in çimma da pàgina ]

Dìnni a teu

Nomiâgio:
Stàggo a:
E-Mail:
O mæ scîto
Internet:
Coménto (no ciù de 1000 caràteri)

   

Nòtta: o coménto o saiâ publicòu, o ciù fîto poscìbile, dòppo ch'o l'é stæto controlòu.

[ in çimma da pàgina ]

àn dîto a seu
24/05/2015 - 10:09
Gianfrànco, Zêna
Gianfranco, Zêna
Gràçie pa-a rispòsta.
Ma ciùtòsto véuggio scuzâme con voî, e cón chi lêze, p’êse stæto tànt’âse fìnn-a ò-u pónto de n’êse stæto bón a scrîve “Zêna” (ZÊNA, e no dìggo âtro) cómme se dêve.
19/05/2015 - 11:22
ALB, Zêna
A régola a l'é spiêgâ chi. A grafîa ofiçiâ a l'à decîzo de no adêuviâ a "o" into ditóngo ou pe no alontanâse tròppo da-a grafîa tradiçionâle.
19/05/2015 - 11:22
Gianfranco, Zêna
Bongiórno
Quexîo crâxi, ‘n particolâ e conbinaçioin: A+O e E+O, che pêuan dâ: Ò-U e O-U.
Domânda: cómma-a l’é ch’adêuvìæ a létia U in càngio da O pe marcâ o són da U, che me pâ ch’o no ségge a-a françéize?
Gràçie pâ-a rispòsta che me daìei
07/12/2012 - 18:07
ALB, Zêna
A crâxi a se màrca co-o tratìn; quindi. "ti-i".
O diminutîvo de canestrélli o l'é canestrelétti, cómme scià l'à dîto voscià.
07/12/2012 - 16:27
Zòrzo, Sestri Ponente
marcâ a Crâxi.
 i canestélli ti-i chêuxi
òpûre - t'î chêuxi ?
e o diminutîvo de canestrélli l'é
canestrelétti ?
Gràçie
25/11/2011 - 07:44
BEPPE, cuneo
io sono nato al celesia di rivarolo,ed ho abitato a sestri fino a novembre del 90,in via d'andrade 31......è fortissimo questo sito!!...io non sò scrivere in genovese ma per me è stato difficile anche leggerlo!!!!!!.....mio pué.ò léà dò mulino de màsùn(era di msone ed abitava al mulino)era anche un GENOANO SFEGHATATO!!!!!!!!.......IO SONO UN GRANATA NEL DNA GRAZIE A LUI!!!!!.........CIAO E GRAZIE PER AVER INVENTATO QUESTO SITO
13/06/2011 - 22:22
ALB, Zêna
Corètto. Gràçie!
12/06/2011 - 17:24
Alan, Buenos Aires
Voeivo solo segnalave che inte l'ezenpio quarto gh'é scrito côo e no CÖO. Scignoria!
28/05/2011 - 03:26
ALB, Zêna
Pe savéi cómme fâ pe métte i acénti, bàsta anâ a lêze questa pagina.
27/05/2011 - 21:16
silvio gibatta, rivarolo zena
nu sun bun de scrive in zeneise .........e u se vedde? pensu de sci' scuseme CIAU A TUTTI

#########################################

Scusate come si puo' scrivere il genovese con tutti i suoi accenti e simboli vari con la tastiera?
08/10/2010 - 02:50
no ghe nó
Mario Gerónimo José Cámpora, Santa Fe, ARGENTINA
iAviò d'a mètime con tûtta l'ánima! Mêsccio o spagnolo c'o xeneixe....
Pezzo ancòn:  o no parlo chú d'a quande ea fuento. Ê... ¡ó 73 anni!

                    Mariotto.
30/07/2009 - 03:21
ALB, Zêna
Se a paròlla "mea" a se pronónçia [mE:a] e a veu dî "guarda", cómme de spésso se dîx'òu pòsto de "mîa", alôa a va scrîta mæa.
29/07/2009 - 11:49
mino, zena
in ta parolla mea ghe veu quaeche accent0 ??
11/02/2009 - 04:22
ALB, Zêna
Cöse veu dî "avere informazioni vostre"? Tùtte e informaçioìn in sce l'Académia són chi inte quésto scîto. No gh'é âtro ni da azónze ni da dî.
10/02/2009 - 21:51
Gabriele Sturla, Argentina
Vorrei avere informazioni vostre.Sono di Rapallo e vivo a Manzanares(Prov.di Buenos Aires)Argentina
10/12/2008 - 11:31
ALB, Zêna
A grafîa ofiçiâ a da di métodi pe métte tùtti-i acénti inte tùtte e paròlle. Pöi però a dîxe che gh'é 'n sôlo câxo dôve l'acénto o l'é obligatöio: "in scê paròlle trónche con ciù scìlabe che finìscian pe vocâle tònica" (vanni a leze chi). No ne pâ che ghe ségge da fâ tànto giamìn!
10/12/2008 - 09:26
Fabio, Zena (Quessi)
O scistema de l'ALS l'é 'na grandiscima porcaia, perché o l'é molto ciù diffiçile da leze che a screitua clascica do zeneize. A dila tutta, però, no son manco tanto d'accòrdo co-e regole de l'Academia, che sciben séggian coerenti e precize levan tutto o pro de scrive in Zeneize, che pe niatri l'é 'na gran soddisfaçion. Anche perché, co-e nòstre tastee, dovei andà tutte e vòtte a çercase 'n'acento pe ògni paròlla che se scrive me pa francamente feua leugo. A mae a n'eu ese 'na critica a-o vòstro utiliscimo lou, ma 'na sencia constataçion de-e difficoltae che nascian da-a screitua digitale, ch'a no l'é coscì averta a l'uzo de grafie diverse da l'italiàn.
Comunque, ve renovo i mae conplimenti, e s'ei da fame quarche correçion in sce-e paròlle c he deuvio, saian senpre gradie!
19/10/2008 - 00:44
ALB, Zêna
Córsci de zenéize ò da parlâ do pòsto pe fortùnn-a ghe n'é. A Zêna ghe o Bànpi che tùtti-i ànni o fa 'n córso: do 2009 o saiâ tórna a-a Bério tùtti i mercoledì. Pe âtre informaçioìn sciâ l'amîe chi: notìçie in sciô zenéize
18/10/2008 - 10:54
Loura, Vase
nu ghe l'ho
a ghe 'na scoa pe impara a parla in zeneize in liguria?
Grassie
08/09/2008 - 18:46
Stêva, Zêna
http://www.tuttozena.org/
Belin!
Ò dæto 'n'euggiâ a quéllo scîto... Bén, a gràfica a l'é scàrna, o l'é scrîto lìcche làcche e, sorviatùtto, no me pâ che quéllo adêuviòu ségge o zenéize de Zêna (ànsi...).
A grafîa... bén, no se capìsce in béllo nìnte!
Arméno, mi no riéscio a lêze 'na frâze cómme "se fiximu “tűtti aa űňa” (dacordu) porieiximu serka’ de maňteĝi vivi i moddi de di’".
Segóndo mi, faiésci mêgio a scancelâ tùtto, e pensâ a cómme mantegnî vîvo o nòstro zenéize.
E s'éi bezéugno d'agiùtto, mi son chi.
06/09/2008 - 19:50
ALB, Zêna
Pe l'Académia l'é inportànte che ségian rispêtæ i prinçìppi generâli. ALS o no ne rispètta mànc'un! In particolâre no se peu dêuviâ scìnboli che no se riêsce a scrîve façilménte co-o computer e no va bén dêuviâ a x pò-u són [S] che da sénpre i zenéixi àn rizervòu pò-u són [Z]. E l'idêa de radogiâ sénpre e vocâle pe-i soìn lónghi a ve fa scrîve arieexii pe ariêscî, saataa pe sâtâ, ecc.
L'Académia a da 'n giudiçio negatîvo in sciô ALS e conséggia de dêuviâ a grafîa ofiçiâ ch'a no l'é ciù difiçìle do ALS scibén ch'a l'é ciù precîza.
05/09/2008 - 23:39
Luigi Simonetti, Rapallo
ligurezeneize.eu
Se pòi, de n'ôjà a "l'alfabeto ligure semplificato ALS" e,fæme sài. alegri.

[ in çimma da pàgina ]